>
Author: osaka
>Das ist nicht die Sonne, die untergeht,sondern die Erde, die sich dreht.Tomte: Die Schönheit der Chance – Live
>
>Clever and Smart!Ideen muss man haben :-)
>
>Fanatismus
>
denke über Fanatismus nach…
Sind Fanatiker Menschen, die in Ihrer persönlichen Entwicklung steckengeblieben sind? Die nicht weiter an sich arbeiten wollen, und es sich daher lieber in vorgegebenen Denkmustern bequem machen?
Warum erwischt es so oft intelligente, kreative Menschen?
“Wie man Fanatiker kuriert”
Amos Oz bezeichnet sich selbst als “Experte für vergleichende Fanatismusforschung” und schlägt drei Mittel zur Bekämpfung des Fanatismus vor, nämlich
Marie Ebner-Eschenbach
>Was man/frau nicht alles zur Selbstlegitimation anrichtet!? …
>Dixit!
>H.-C. Hat irgendwie recht
>Argus Bike Festival
>An Anna Blume (To Eve Blossom)Kurt Schwittersenglish translation by himself
>
|
Oh thou, beloved of my twenty-seven senses, I love thine! Thou thee thee thine, I thine, thou mine, we?
That (by the way) is beside the point! Who art thou, uncounted woman, Thou art, art thou? People say, thou werst, Let them say, they don’t know what they are talking about. Thou wearest thine hat on thy feet, and wanderest on thine hands, On thine hands thou wanderest Hallo, thy red dress, sawn into white folds, Red I love Eve Blossom, red I love thine, Thou thee thee thine, I thine, thou mine, we? That (by the way) belongs to the cold glow! Eve Blossom, red Eve Blossom what do people say? prize question: Eve Blossom is red, Eve Blossom has wheels what colour are the wheels? Blue is the colour of your yellow hair Red is the whirl of your green wheels, Thou simple maiden in everyday dress, Thou small green animal, I love thine! Thou thee thee thine, I thine, thou mine, we? That (by the way) belongs to the glowing brazier! Eve Blossom,eve, E – V – E, E easy, V victory, E easy, I trickle your name. Your name drops like soft tallow. Do you know it, Eve? Do you already know it? One can also read you from the back And you, you most glorious of all, You are from the back as from the front, E-V-E. Easy victory. Tallow trickles to stroke over my back Eve Blossom, Thou drippy animal, I Love Thine! I love you!!!! |
>An Anna Blume(immer wieder für meine Tochter Nr. 1, ihre Mutter und ihre Großeltern! In Dankbarkeit!)
>
O du Geliebte meiner 27 Sinne, ich liebe
dir – du deiner dich dir, ich dir, du mir,
– Wir? Das gehört (beiläufig) nicht hierher.
Wer bist du, umgewühltes Frauenzimmer?
Du bist – – bist du? Die Leute sagen,
du wärest. – Laß sie sagen, sie wissen
nicht, wie der Kirchturm steht. Du trägst
den Hut auf deinen Füßen und wanderst
auf die Hände, auf den Händen wanderst du.
Halloh deine roten Kleider in weiße Falten
zersägt, rot liebe ich Anna Blume, rot liebe
ich dir. – Du deiner dich dir, ich dir, du
mir – Wir?
Das gehört (beiläufig) wohl hierher.
Rote Blume, rote Anna, wie sagen die Leute?
“Du wärest?” – Preisfrage:
1. Anna Blume hat ein Vogel.
2. Anna Blume ist rot.
3. Welche Farbe hat der Vogel.
Blau ist die Farbe seines gelben Haares.
Rot ist das Girren deines grünen Vogels.
Du schlichtes Mädchen im Alltagskleid, du
liebes grünes Tier, ich liebe dir. – Du
deiner dich dir, ich dir, du mir – Wir?
Das gehört (beiläufig) in die kalte Glut.
Anna Blume, Anna, A-N-N-A, ich kaue
deinen Namen. Wenn ich dich kaue, über-
quellen meine 27 Sinne. Dein Name tropft
wie weiches Rindertalg. Weißt du es
Anna, weißt du es?
So wisse: Man kann dich auch von hinten
lesen, und Du, du herrlichste von allen,
du bist von hinten wie von vorne: A-N-N-A.
Du deiner dich dir, ich dir, du mir – Wir?
Das gehört (beiläufig) in die Glutenkiste.
Rindertalg träufelt streicheln über meinen
Rücken. Anna Blume, du tropfes Tier, ich
liebe deine Einfalt, ich liebe dir!
Erschienen in “Der Sturm”, XIII, 12 (März 1922), S. 176.
Zitiert nach Friedhelm Lach (Hg.): Kurt Schwitters.
Das literarische Werk. Bde 1 – 5. DuMont Buchverlag Köln 1974 – 1988.
Bd. 1. Köln 1988. S. 292